莱特尔认真回忆了一下:&ldo;没有。&rdo;
蒂莎想了想,试探地问道:&ldo;他是伸到裙子里摸您的屁股的吗?&rdo;
&ldo;噢……这个……&rdo;莱特尔左手指绞着右手指:&ldo;事实上……他经常乘我睡着的时候这样做,醒来后还放在我的屁股上。&rdo;
&ldo;但我可以保证。&rdo;莱特尔的双眼并发出坚定的光芒:&ldo;他绝对没有捅进去过。&rdo;
蒂莎陷入了沉思,良久,她才问道:&ldo;那您为什么会这么确定他没有发现?只要摸一摸前面,不就知道您是个小男孩了吗?&rdo;
&ldo;所以我怀疑他就是个变态!&rdo;莱特尔握紧了拳头:&ldo;因为他只对屁股感兴趣!&rdo;
蒂莎总觉得哪里不对,又说不上来,只好作罢,并嘱咐道:&ldo;您还是得小心点,赫查公爵不会轻易放艾纳走,一旦暴露身份,您极有可能被一辈子锁在城堡里,过着暗无天日的捅屁股生活‐‐&rdo;
&ldo;不不不。&rdo;莱特尔赶忙打断了她的话:&ldo;我有了新的发展。&rdo;
蒂莎挑眉。
莱特尔继续道:&ldo;既然这家伙亲了我两次,是不是可以说明他告别了从前艾纳的阴影,并开始对兰妮感兴趣。&rdo;
&ldo;所以呢?&rdo;
莱特尔咳嗽一声,脸蛋微红:&ldo;这样他就不会老想着捅艾纳的屁股了,即使被发现身份也没什么太大的关系。&rdo;
蒂莎莫名其妙:&ldo;您在想什么?兰妮不也是您假扮的吗?还是您觉得穿着裤子被捅的感觉没有穿裙子被捅的感觉爽?&rdo;
莱特尔大惊失色。
&ldo;别说了。&rdo;他捂住耳朵:&ldo;我不想听。&rdo;
他经历短暂的感情疏通觉得自己更难受了,赫查在此之前根本没见过兰妮,也就是他不会想要捅原来兰妮的屁股,这家伙想要捅的一直是假扮兰妮,也就是他的屁股!
晚上睡觉时赫查乱摸的手就是罪证!
太可怕了,赫查公爵一定有什么精神疾病!
至于什么精神疾病莱特尔也想不通,想不通的地方他就不去想了,他脑内一直有个分组,把这些乱七八糟的事情归为不正常现象,因为普通人不会那么做,所以才导致他想不通。
当一切准备就绪,莱特尔坐上马车的那一霎像是赶赴刑场。
车厢里除了赫查公爵还有被捆绑着的厨娘和驿站老板。
&ldo;那里还疼吗?&rdo;赫查不经意地问道。
莱特尔慌张地瞥了眼四周,发现厨娘和老板看他的眼神别有深意,于是摆手强调道:&ldo;不,我的屁股很健壮,不会轻易产生疼痛。&rdo;
赫查的眼神意味深长地向下瞄。
&ldo;不许看!&rdo;莱特尔被瞅得屁股一痛,恼羞成怒地拿裙子把自己的臀部紧紧包住。