小说园

小说园>亨利六世是莎士比亚历史剧吗 > 中篇 第四幕(第1页)

中篇 第四幕(第1页)

第一场肯特郡。多佛附近海滨

远处听到海上炮声。随后一船长、大副、二副、水忒满及余人自舢板登岸,随之登岸的有化了装的萨福克及其他被俘的二绅士。

船长

欢乐、喧闹、热情的白昼已经钻进大海的胸膛,现在咆哮的豺狼已把曳着阴郁悲惨的黑夜的恶龙们惊醒。恶龙们扇动着迟缓而松弛的翅膀,拥抱着死人的坟墓,从它们的雾气腾腾的嘴里向空中喷出污秽的黑气。趁着这样的时光,把我们捕获的那些兵士唤出来,就在我们的双帆船靠着砂阜下碇的时候,叫他们在沙岸上提出他们的赎金,不然的话,就让他们把鲜血洒在沙地上。大副,这一个俘虏我毫不吝惜地赠送给你;二副,这个人分给你作为你的一份采物;水忒满,你把那另一个(指萨福克)留作你的一份。

绅士甲

大副,你要我出多少赎金?请你说吧。

大副

一千镑,要不就卸下你的脑袋瓜。

二副

你也得出一千镑,不然也叫你的脑袋搬家。

船长

你们挂着绅士的衔头,摆着绅士的架子,付出两千镑还嫌多吗?砍断这两个坏种的脖子;叫你们非死不可。咱们的弟兄们和这些家伙干仗,送掉好几条命,这几个钱就够抵偿吗?

绅士甲

老爷,我愿出钱,饶了我的命吧。

绅士乙

我也愿出,我马上写信回家去取款子。

水忒满

我捉俘虏上船,被他们弄瞎我一只眼,(向萨福克)我为报此仇,一定杀死你。依我的性子,那两个家伙也该死。

船长

不要急躁,叫他出钱,饶他一命吧。

萨福克

瞧我这里挂着的圣乔治勋章,我是一位绅士。不论你要我出多少钱,我一定照付。

水忒满

我也不含糊,我的大名是水忒满。嗨,怎么啦!你为什么吓了一跳?听说要死就害怕了吗?

萨福克

你的名字叫我吃惊,那字音预示我的死亡。以前有个算命先生替我算过命,说我遇水而亡。可是请你不要听了这句话就动了杀机。你的名字念得正确一点应该是高忒埃。

水忒满

高忒埃也好,水忒满也好,叫哪一个名字我都不在乎。不论咱的名字受了怎样的糟蹋,我只须将宝剑一挥,就能刮掉这污点。因此,我如果像个商人那样有仇不报,只图钱财,就让我的宝剑断掉,让我的膀臂毁掉,让人家向全世界宣布我是一个懦夫!(抓住萨福克。)

萨福克

慢点,水忒满,你该知道你手中的俘虏是个贵人。他就是萨福克公爵,威廉-德-拉-波勒呀。

水忒满

穿得这样破烂,还说什么萨福克公爵吗!

萨福克

哎,这身破烂和公爵无关。天神还化装出游呢,我为什么不可以?

已完结热门小说推荐

最新标签