小说园

小说园>神之禁典百度百科 > 第六十三章 太上感应诀67(第3页)

第六十三章 太上感应诀67(第3页)

【译】跨越井灶。跳过食物和人体。损害孩子,堕掉胎儿。行为多是不光明正大。在晦腊之日,唱歌跳舞。在每月初一的早晨呼号叫骂。对著北方鼻鼻涕、吐口水、小便。对著灶前歌唱和哭泣。又用灶火来点香。用污秽的木柴来炊煮食物。夜间起床时裸露著身体。在八种节气的期间执行刑法。向流星吐口水,用手指虹霓,常常用手指著太阳、月亮、星星,用眼睛长久看著日月。春天时焚烧山林来打猎。对著北方恶言咒骂。无缘无故杀害龟、打死蛇。

如是等罪,司命随其轻重,夺其纪算,算尽则死。死有余辜,乃殃及子孙。又诸横取人财者,乃计其妻子家口以当之,渐至死丧。若不死丧,则有水火盗贼、遗亡器物、疾病口舌诸事,以当妄取之值。又枉杀人者,是易刀兵而相杀也。取非义之财者,譬如漏脯救饥、鸩酒止渴,非不暂饱,死亦及之。

【译】像以上的这些罪过,司命之神会随著所犯的轻重,夺除他的寿命(重的十二年,轻的一百天),寿命夺尽就死了。如果死后还有未完的罪责,就会殃及子孙。又有各种蛮横霸占他人财物的人,司命之神就会估算他的妻子和家人的情况,来让他遭受相等的报应,渐渐至于死丧;如果罪恶还不至于死丧,就会有水灾、火灾、盗贼、遗失器物、疾病、口舌等灾祸,来作为妄取的等量报应。又有冤枉杀人的,就像换取刀兵相杀一样。夺取不义之财的人,就像是吃有毒的肉来救饥饿,喝有毒的酒来止渴一样,不但不能暂时填饱肚子,死亡也会随即到来。

夫心起于善,善虽未为,而吉神已随之。或心起于恶,恶虽未为,而凶神已随之。其有曾行恶事,后自改悔,诸恶莫作,众善奉行,久久必获吉庆,所谓转祸为福也。

【译】心中起了善念,善事虽然还没有做,但吉神已经跟随著他;如果心中起了恶念,恶事虽然还没有做,但凶神已经跟随著他。有人曾经做过坏事,后来自己忏悔改过,各种坏事都不再做,一切善事都奉行,久而久之,必定获得吉祥喜庆,这就是所谓的转祸为福。

故吉人语善、视善、行善,一日有三善,三年天必降之福。凶人语恶、视恶、行恶,一日有三恶,三年天必降之祸。胡不勉而行之?

【译】所以吉祥的人,语善、视善、行善,一天有三件善行,积满三年,上天必定降给他福报。凶恶的人,语恶、视恶、行恶,一天有三件恶行,积满了三年,上天必定会降给他灾祸。为什么不勤勉地行善去恶呢?”江枫一口气说完这么一大堆话,“这就是我所修炼的心法太上感应决!你之所以修炼会出了岔子,就是没有用对应的心法,差点走火入魔了!”

【译】这里所说的善人。人人都尊敬他,上天也会保佑他,福报官禄会跟随他,众邪都远离他,善神也会保卫他。所作的事货财,离人骨肉;侵人所爱,助人为非;逞志作威,辱人求胜;败人苗稼,破人婚姻。

射飞逐走,发蛰惊栖;填穴覆巢,伤胎破卵;愿人有失,毁人成功;危人自安,减人自益;以恶易好,以私废公;窃人之能,蔽人之善;形人之丑,许人之私;耗人【译】射杀飞禽,逐捕走兽。挖掘蛰伏于土中的虫,惊扰栖息在树上的鸟。填塞虫蚁居住的洞穴,翻覆禽鸟栖息的鸟巢。伤害胞胎,破坏蛋卵。希望他人失败。毁坏他人成功。让他人承担危险,只顾自己安全。减损他人,自己图利。把不好的换成好的。为了私心而废弃公理。窃取他人的才能。掩蔽他人的善行。显露他人的丑事。揭发他人的隐私。减损他人的货物与钱财。离散他人的骨肉。侵夺他人所喜爱的东西。帮助他人做坏事。任意自作威势,欺凌他人。侮辱他人以求胜利。毁坏他人的农作物。破坏别人的婚姻。

【译】合乎道理的就要前进去做,不合乎道理的就必须退避不为。不走邪恶之途,不在暗处欺人。积聚德业,累进功绩。要将慈悲心扩及万物。对君长要尽忠,对父母要尽孝。兄长友爱弟弟,弟弟尊敬兄长。端正自己,劝化别人。怜悯孤独者,周济鳏寡者,尊敬衰老者,关怀年幼者。昆虫和草木,仍然不可以伤害。应该怜悯他人因作恶所招得的凶祸,赞叹他人因行善所获得的福报。帮助他人的急难,救助他人的危困。看见别人有所得,就如同自己得到一样高兴;看见他人有所损失,就如同自己损失一样难过。不要彰扬别人的短处,不要炫耀自己的长处。阻止恶行,赞扬善行。把多的推让他人,自己则取少的部分。受到侮辱也不怨恨。得到过分的宠爱待遇,感到意外,而不知所措。布施恩惠,不求回报;赠送给他人后,不再追溯后悔。

所谓善人,人皆敬之,天道佑之,福禄随之,众邪远之,神灵卫之,所作必成,神仙可冀。欲求天仙者,当立一千三百善。欲求地仙者,当立三百善。

苟富而骄,苟免无耻;认恩推过,嫁祸卖恶;沽买虚誉,包贮险心;挫人所长,护己所短;乘威迫胁,纵暴杀伤;无故剪裁,非礼烹宰;散弃五谷,劳扰众生;破人之家,取其财宝;决水放火,以害民居;紊乱规模,以败人功;损人器物,以穷人用。

【译】如果侥幸得到财富,就骄傲自大。如果不应当免除而侥幸免除,却还毫无羞耻之心。冒认恩德,推卸过失。嫁祸于人,推卸罪恶。买卖虚假的名誉。包藏阴险的心。摧折、抑止他人的长处。掩护自己的短处。利用威势胁迫他人。放纵暴行,杀伤人命。无缘无故剪裁衣布。违背礼法烹宰牲畜。任意抛弃五谷粮食。随便烦劳扰乱百姓。破坏他人的家庭,夺取他的财宝。决断水流,放火焚烧,以毁害他人的房屋。搅乱他人的制度,以败坏他人的成功。损坏他人的器物,造成他人无法使用。

见他荣贵,愿他流贬;见他富有,愿他破散;见他色美,起心私之;负他货财,愿他身死;于求不遂,便生咒恨;见他失便,是心非;贪冒于财,欺罔其上;造作恶语,谗毁平人;毁人称直,骂神称正;弃顺效逆,背亲向疏;指天地以证鄙怀,引神明而鉴猥事。

【译】不检点自己,反而埋怨上天、归咎他人。呵斥风咒骂雨。唆使他人争斗,撮合他人诉讼。任意追随,结盟立社聚成同党。听信妻妾的话语,违背父母的教训。得到新的就忘记旧的。嘴里这样说,心中却不是这么想。贪得无厌冒领钱财,欺瞒他的长上。编造坏话捏作恶事,谗言毁谤平常之人。毁谤他人而自以为正直。辱骂神明而自以为公正。抛弃顺道而效法逆道。背离至亲而心向生疏的人。指著天地,来为自己的卑鄙心怀做见证;引请神明,来鉴察自己的猥亵之事。

施与后悔,假借不还;分外营求,力上施设;淫欲过度,心毒貌慈;秽食喂人,左道惑众;短尺狭度,轻秤小升;以伪杂真,采取奸利;压良为贱,谩蓦愚人;贪婪无厌,咒诅求直。

【译】布施给他人之后,心里又后悔了。借用财物却不肯归还。不依本分而一味钻营求取。竭尽自己的力量施威设法去求取。男女间的淫欲超过限度。心意恶毒,脸上却装出慈祥的样子。用污秽的食物给人吃。用旁门左道来蛊惑众生。使用短尺、狭度、轻秤、小升等欺诈手段,来占人便宜。把假的东西搀杂在真的里面。采用奸诈的方法来获取利益。压迫良家妇女做卑贱的工作。使用诡计来欺骗愚人。贪得厌,难以知足。在神前诅咒,来证明他的理直。

嗜酒悖乱,骨肉忿争;男不忠良,女不柔顺;不和其室,不敬其夫;每好矜夸,常行妒忌;无行于妻子,失礼于舅姑;轻慢先灵,违逆上命;作为无益,怀挟外心;自咒咒他,偏憎偏爱。

【译】喜爱饮酒而背理乱性。骨肉至亲忿怒争吵。男的不忠厚善良。女的不温柔和顺。夫妻不和。妻子不尊敬丈夫。每每喜欢骄傲自夸。经常争宠妒忌。对待妻儿不义不慈。侍奉公公婆婆没有礼节。轻视怠慢祖先的灵魂。违背长上的命令。所作所为毫无益处。暗中怀著偏爱外人的心。诅咒自己,又诅咒他人。偏差的厌恶,偏差的喜爱。

越井越灶,跳食跳人;损子堕胎,行多隐僻;晦腊歌舞,朔旦号怒;对北涕唾及溺,对灶吟咏及哭;又以灶火烧香,秽柴作食;夜起裸露,八节行刑;唾流星,指虹霓;辄指三光,久视日月;春月燎猎,对北恶骂;无故杀龟打蛇。

【译】跨越井灶。跳过食物和人体。损害孩子,堕掉胎儿。行为多是不光明正大。在晦腊之日,唱歌跳舞。在每月初一的早晨呼号叫骂。对著北方鼻鼻涕、吐口水、小便。对著灶前歌唱和哭泣。又用灶火来点香。用污秽的木柴来炊煮食物。夜间起床时裸露著身体。在八种节气的期间执行刑法。向流星吐口水,用手指虹霓,常常用手指著太阳、月亮、星星,用眼睛长久看著日月。春天时焚烧山林来打猎。对著北方恶言咒骂。无缘无故杀害龟、打死蛇。

如是等罪,司命随其轻重,夺其纪算,算尽则死。死有余辜,乃殃及子孙。又诸横取人财者,乃计其妻子家口以当之,渐至死丧。若不死丧,则有水火盗贼、遗亡器物、疾病口舌诸事,以当妄取之值。又枉杀人者,是易刀兵而相杀也。取非义之财者,譬如漏脯救饥、鸩酒止渴,非不暂饱,死亦及之。

【译】像以上的这些罪过,司命之神会随著所犯的轻重,夺除他的寿命(重的十二年,轻的一百天),寿命夺尽就死了。如果死后还有未完的罪责,就会殃及子孙。又有各种蛮横霸占他人财物的人,司命之神就会估算他的妻子和家人的情况,来让他遭受相等的报应,渐渐至于死丧;如果罪恶还不至于死丧,就会有水灾、火灾、盗贼、遗失器物、疾病、口舌等灾祸,来作为妄取的等量报应。又有冤枉杀人的,就像换取刀兵相杀一样。夺取不义之财的人,就像是吃有毒的肉来救饥饿,喝有毒的酒来止渴一样,不但不能暂时填饱肚子,死亡也会随即到来。

夫心起于善,善虽未为,而吉神已随之。或心起于恶,恶虽未为,而凶神已随之。其有曾行恶事,后自改悔,诸恶莫作,众善奉行,久久必获吉庆,所谓转祸为福也。

【译】心中起了善念,善事虽然还没有做,但吉神已经跟随著他;如果心中起了恶念,恶事虽然还没有做,但凶神已经跟随著他。有人曾经做过坏事,后来自己忏悔改过,各种坏事都不再做,一切善事都奉行,久而久之,必定获得吉祥喜庆,这就是所谓的转祸为福。

故吉人语善、视善、行善,一日有三善,三年天必降之福。凶人语恶、视恶、行恶,一日有三恶,三年天必降之祸。胡不勉而行之?

【译】所以吉祥的人,语善、视善、行善,一天有三件善行,积满三年,上天必定降给他福报。凶恶的人,语恶、视恶、行恶,一天有三件恶行,积满了三年,上天必定会降给他灾祸。为什么不勤勉地行善去恶呢?”江枫一口气说完这么一大堆话,“这就是我所修炼的心法太上感应决!你之所以修炼会出了岔子,就是没有用对应的心法,差点走火入魔了!”

【译】这里所说的善人。人人都尊敬他,上天也会保佑他,福报官禄会跟随他,众邪都远离他,善神也会保卫他。所作的事货财,离人骨肉;侵人所爱,助人为非;逞志作威,辱人求胜;败人苗稼,破人婚姻。

射飞逐走,发蛰惊栖;填穴覆巢,伤胎破卵;愿人有失,毁人成功;危人自安,减人自益;以恶易好,以私废公;窃人之能,蔽人之善;形人之丑,许人之私;耗人【译】射杀飞禽,逐捕走兽。挖掘蛰伏于土中的虫,惊扰栖息在树上的鸟。填塞虫蚁居住的洞穴,翻覆禽鸟栖息的鸟巢。伤害胞胎,破坏蛋卵。希望他人失败。毁坏他人成功。让他人承担危险,只顾自己安全。减损他人,自己图利。把不好的换成好的。为了私心而废弃公理。窃取他人的才能。掩蔽他人的善行。显露他人的丑事。揭发他人的隐私。减损他人的货物与钱财。离散他人的骨肉。侵夺他人所喜爱的东西。帮助他人做坏事。任意自作威势,欺凌他人。侮辱他人以求胜利。毁坏他人的农作物。破坏别人的婚姻。

【译】合乎道理的就要前进去做,不合乎道理的就必须退避不为。不走邪恶之途,不在暗处欺人。积聚德业,累进功绩。要将慈悲心扩及万物。对君长要尽忠,对父母要尽孝。兄长友爱弟弟,弟弟尊敬兄长。端正自己,劝化别人。怜悯孤独者,周济鳏寡者,尊敬衰老者,关怀年幼者。昆虫和草木,仍然不可以伤害。应该怜悯他人因作恶所招得的凶祸,赞叹他人因行善所获得的福报。帮助他人的急难,救助他人的危困。看见别人有所得,就如同自己得到一样高兴;看见他人有所损失,就如同自己损失一样难过。不要彰扬别人的短处,不要炫耀自己的长处。阻止恶行,赞扬善行。把多的推让他人,自己则取少的部分。受到侮辱也不怨恨。得到过分的宠爱待遇,感到意外,而不知所措。布施恩惠,不求回报;赠送给他人后,不再追溯后悔。

所谓善人,人皆敬之,天道佑之,福禄随之,众邪远之,神灵卫之,所作必成,神仙可冀。欲求天仙者,当立一千三百善。欲求地仙者,当立三百善。

苟富而骄,苟免无耻;认恩推过,嫁祸卖恶;沽买虚誉,包贮险心;挫人所长,护己所短;乘威迫胁,纵暴杀伤;无故剪裁,非礼烹宰;散弃五谷,劳扰众生;破人之家,取其财宝;决水放火,以害民居;紊乱规模,以败人功;损人器物,以穷人用。

【译】如果侥幸得到财富,就骄傲自大。如果不应当免除而侥幸免除,却还毫无羞耻之心。冒认恩德,推卸过失。嫁祸于人,推卸罪恶。买卖虚假的名誉。包藏阴险的心。摧折、抑止他人的长处。掩护自己的短处。利用威势胁迫他人。放纵暴行,杀伤人命。无缘无故剪裁衣布。违背礼法烹宰牲畜。任意抛弃五谷粮食。随便烦劳扰乱百姓。破坏他人的家庭,夺取他的财宝。决断水流,放火焚烧,以毁害他人的房屋。搅乱他人的制度,以败坏他人的成功。损坏他人的器物,造成他人无法使用。

见他荣贵,愿他流贬;见他富有,愿他破散;见他色美,起心私之;负他货财,愿他身死;于求不遂,便生咒恨;见他失便,是心非;贪冒于财,欺罔其上;造作恶语,谗毁平人;毁人称直,骂神称正;弃顺效逆,背亲向疏;指天地以证鄙怀,引神明而鉴猥事。

【译】不检点自己,反而埋怨上天、归咎他人。呵斥风咒骂雨。唆使他人争斗,撮合他人诉讼。任意追随,结盟立社聚成同党。听信妻妾的话语,违背父母的教训。得到新的就忘记旧的。嘴里这样说,心中却不是这么想。贪得无厌冒领钱财,欺瞒他的长上。编造坏话捏作恶事,谗言毁谤平常之人。毁谤他人而自以为正直。辱骂神明而自以为公正。抛弃顺道而效法逆道。背离至亲而心向生疏的人。指著天地,来为自己的卑鄙心怀做见证;引请神明,来鉴察自己的猥亵之事。

施与后悔,假借不还;分外营求,力上施设;淫欲过度,心毒貌慈;秽食喂人,左道惑众;短尺狭度,轻秤小升;以伪杂真,采取奸利;压良为贱,谩蓦愚人;贪婪无厌,咒诅求直。

【译】布施给他人之后,心里又后悔了。借用财物却不肯归还。不依本分而一味钻营求取。竭尽自己的力量施威设法去求取。男女间的淫欲超过限度。心意恶毒,脸上却装出慈祥的样子。用污秽的食物给人吃。用旁门左道来蛊惑众生。使用短尺、狭度、轻秤、小升等欺诈手段,来占人便宜。把假的东西搀杂在真的里面。采用奸诈的方法来获取利益。压迫良家妇女做卑贱的工作。使用诡计来欺骗愚人。贪得厌,难以知足。在神前诅咒,来证明他的理直。

已完结热门小说推荐

最新标签