“他说他会给我的。”
“但他实际上没给你?”
“没给。”
“他也没说把它弄丢了吗?或者索性说没有?”
“噢,他没这么说。他只是说,‘我会找找看,然后拿过来。’”
“利平科特小姐,周六的晚上,你有没有偶然听到一段谈话?”
比阿特丽斯·利平科特先是做了一大堆详尽的解释,说明她去四号房间的必要性,然后讲出了她的故事。验尸官很精明地在一边引导她。
“谢谢你。你偶然间听到的这段对话曾经对人说起过吗?”
“说起过,我告诉了罗利·克洛德先生。”
“你为什么要告诉克洛德先生?”
“我觉得他应该知道。”比阿特丽斯的脸涨得通红。
一个瘦高个的男子(盖伊索恩先生)站起身来,请求允许提个问题。
“在死者和大卫·亨特先生谈话期间,死者在任何时候可曾明确提到过他本人就是罗伯特·安得海吗?”
“不——没有——他没提过。”
“事实上他谈及‘罗伯特·安得海’的时候就好像罗伯特·安得海完全是另一个人对吗?”
“是的——对,是这样。”
“谢谢您,验尸官先生,我想弄清楚的就是这件事。”
比阿特丽斯·利平科特离开了证人席,罗利·克洛德被传唤上来。
他证实了比阿特丽斯确实告诉过他这个故事,然后讲述了他与死者会面的经过。
“他最后跟你说的是,‘我觉得没有我的合作你们证明不了什么’吗?这个‘什么’指的是罗伯特·安得海还活着的事实?”
“是的,他就是这么说的。而且他还笑了。”
“他笑了,是吗?你觉得这些话是什么意思?”
“唔……我那时只是觉得他想要让我给他开个价,但是后来我又想——”
“好的,克洛德先生,后来你怎么想没什么关系。我们可不可以说,正是这次会面让你开始想要找一个认识已故的罗伯特·安得海的人呢?而且在某些人的帮助之下,你成功地找到了。”
罗利点点头。
“是这样。”
“你离开死者的时候是几点?”
“就我所知应该是差五分钟九点。”
“你怎么能确定是这个时间?”
“我走在街上的时候从一扇开着的窗户里听见了九点钟整点报时的声音。”
“死者有没有提起过他等的这个客户什么时候来?”
“他说‘随时’。”
“他没有提到任何名字?”
“没有。”
“大卫·亨特!”
沃姆斯雷谷的居民们抻长脖子看着这个又高又瘦、一脸怨恨的年轻人时,人群中发出了一阵低柔的嗡嗡声,只见他目中无人地站在验尸官的面前。
程序性的过场话很快讲完了。验尸官继续说道: