&ldo;我想是她。&rdo;库柏忍住一阵恶心,往那个他极为熟悉的地方看了看,&ldo;也许女人都这样,我无法断定。&rdo;他又看了两眼,&ldo;等等,这儿有粒小黑点,我想这可能是毛囊炎愈后留下的,但我记得雷蒙娜并没有这个东西。&rdo;
霍克几乎跳了起来:&ldo;你肯定她没有吧?&rdo;
库柏想了想:&ldo;我肯定。&rdo;
&ldo;我想你不会记错。&rdo;
&ldo;那么,这说明了什么呢?&rdo;
&ldo;这说明烧死的女人不是雷蒙娜。&rdo;霍克兴奋地说,&ldo;库柏先生,这正是我所怀疑的。&rdo;
&ldo;对不起,&rdo;库柏不解地说,&ldo;就算不是雷蒙娜,那又说明什么呢?我是说,这个女人是谁?她为什么会死在雷蒙娜的公寓里?还有,雷蒙娜到哪儿去了?&rdo;他急切地问道,&ldo;请你告诉我,她到哪儿去了?&rdo;
&ldo;这个还需要调查,但我们至少可以有百分之八十的把握,证明公寓火灾不是一次事故,而是一起谋杀案。&rdo;霍克同库柏走出停尸所,&ldo;现在你得帮肋我们,回忆一下,雷蒙娜有些什么可疑的举动吗?尤其是最近以来,有吗?&rdo;
库柏不知道警官在怀疑什么,他想了想,&ldo;没有。&rdo;
&ldo;如果你想起什么来,请随时告诉我,&rdo;霍克递给他一个电话号码,&ldo;只有在你的帮助下,我们才能找到雷蒙娜。&rdo;
&ldo;早上好,温顿夫人。&rdo;卡尔&iddot;布鲁克脱下大衣,走进温顿家的客厅。&ldo;温顿教授醒了吗?&rdo;
&ldo;还没有,要不要我去叫他?&rdo;温顿夫人说着,但并没有动身。
&ldo;不用,我看看他就走。&rdo;布鲁克向楼上走去,尽量把脚步放得轻轻的。
&ldo;是布鲁克上校吗?&rdo;温顿教授站在卧室门前,面色有些苍白,&ldo;干嘛不进来?我正想同你谈谈。&rdo;
教授想了想,同布鲁克上校来到书房,关上门。
&ldo;上校,我想我不能再隐瞒下去了,&rdo;温顿教授面有愧色地说,&ldo;我恐怕……我是说如果这种现象不得到改善的话,我恐怕无力完成这项工作了。&rdo;
布鲁克上校掩饰着心中的惊异,平静地问:&ldo;你是指哪种情况需要改善?&rdo;
教授指指自己的头,&ldo;这儿似乎不那么管用了。&rdo;
&ldo;可是你不是说记忆力加强了吗?你还说‐‐&rdo;
&ldo;别管我说过什么了,&rdo;教授有些不耐烦地说,&ldo;事实是我连从前的图纸都有些看不懂了,更不用说进一步的设计,从前那些烂熟于心的计划、数据和方案都不翼而飞了。&rdo;
布鲁克上校一时间想到了种种可能,也许教授在掩饰自己的无能?但他前半部分设计的确预示着将有一个完满的结果,也许他突然对这项工程失去了兴趣,比如受到了妻子的压力,迫使他离开这儿?但他一直在废寝忘食地工作,显然还是想干完这件事。