我告诉她有关相片的事,告诉她我是如何带着它度过了整个战争。
“我们不可能在一起,这你是知道的。”她说。
“你为何如此确定?”我反问她,“哦,姑娘,我的爱尔兰道德感和你犹太人的责任心,那一定非常完美!”
我们的笑声惊动了旁边的人,在余下的时间里,我们都只是偷偷地看着对方。我想,我们从对方身上看到我们一直保留在心中的形象破灭了。
在我送她上出租车之前,她转向我,说:“我只是想再看你一眼,告诉你一些事情。”她的双眼凝视着我,“我想谢谢你曾经那么爱我。”我们吻了一下,她离开了。
我在商店的橱窗里看见了自己:灰白的头发在晚风中拂动。我决定步行回家,她的吻还在我的唇上燃烧,我感到有点儿晕,于是坐在公园的一张长凳上。在我身旁,花草树木正在夕阳的照耀下熠熠发光,压在我心上的某个东西消失了,某件事情圆满了。我眼前的景象是如此之美,我快乐得想要叫喊,想要唱歌跳舞。
如同一切事物一样,这一切很快就过去了,不一会儿,我起身回家了。
心灵小语
初恋通常是美好的,可是本文主人公的初恋则有些让人无奈,也有些让人惋惜。时光荏苒,当年的爱如今已经成为一种深深的情谊。在深深的临别亲吻中,蕴含的是祝福与欣慰。初恋时的那份情让我们永藏于心,偶尔回味起来,也是一份感动。
词汇笔记
momentary[m?um?nt?ri]adj。瞬间的;短暂的;随时会发生的
Concentratedintothemomentaryeternity,ortheeternalmoment。
浓缩于瞬间的永恒,抑或永恒的瞬间。
tongue-tied[t??taid]adj。结结巴巴的;发音不清的;缄默的
Wheneverhetalksinfrontofanaudience,hegottongue-tied。
一面对观众讲话,他就结结巴巴的。
self-ossessed[’self?’zest]adj。镇静的;冷静的;有自制力的
Shewasalittlediffident,butquiteself-ossessed。
她有点儿信心不足,但很镇静。
unrequited[,?nrikwaitid]adj。无回报的;无报酬的
Unrequitedloves,alsoisonekindofsickness。
单方面的爱,也是一种疾病。
小试身手
有一段时间,我们保持着联系,她的来信成为那些难熬的漫长岁月中的一抹亮色。
我想,我们从对方身上看到我们一直保留在心中的形象破灭了。
在我身旁,花草树木正在夕阳的照耀下熠熠发光。
短语家族
Atanyrate,myloveforRachelremainedunrequited。
atanyrate:无论如何;至少
……IreturnedtotheStateswastocallonRachel。
callon:访问;拜访