底特律那帮小伙子头脑才灵呢。比你在华盛顿见惯的要聪明得
多。”
“你们怎么样也想不到,”众议员告诉那一群人说,“这位
… 260
老兄克赖泽尔跟我一起在海军陆战队那时候,他老是向我敬礼
的咧。”
老兄克赖泽尔跟我一起在海军陆战队那时候,他老是向我敬礼
的咧。”
“当时我不是将军,”众议员自怨自艾说。“是小小的上校,
现在我也不是参议员。”
“你可不是小小的雏儿,你才有一套呢,伍迪,”克赖泽
尔给他打包票说。“将来你也会当上参议员。说不定是踩着这
个工业的尸体上去的。”
“看看你,看看这个地方,那倒是个过得硬的尸体。”众
议员又回头注视着亚当。“还要把政治家给搅个落花流水吗?”
“或许有一点儿。”亚当笑笑。“我们中间有些人认为,事
到如今,我们的立法人应该做一些积极的事情,不要尽跟着批
评家鹦鹉学舌啦。”
“象什么积极的事情?”
“象制定几项强制治安法。举个例:空气污染。好,新造
汽车的抗污染标准是明摆在那里。我们工业里多数人都同意这
套标准是好的,是必要的,是早该这么做的。”亚当发觉他们
四周的一群人多起来了,其他的谈话都突然停下来了。他接着
说下去:“但是,象你们那样的人,却要求象我们这样的人,为
每辆汽车生产一种终生保用的抗污染装置,既不会出岔子,也
不要检查或者整顿。我说,这是办不到的。存这个指望,可不
合情理,那等于是要求一架机器永远运转得十全十美。那么,需
要什么呐?一项强制的法律,法律上硬性规定,要经常检查汽
… 261
车抗污染装置,必要的话,就修一下或者换一个。不过这项法
律一定不受欢迎,因为公众对污染并不真正在乎,他们只关心
方便罢了。这就是政治家所以害怕的原因。”
车抗污染装置,必要的话,就修一下或者换一个。不过这项法
律一定不受欢迎,因为公众对污染并不真正在乎,他们只关心
方便罢了。这就是政治家所以害怕的原因。”
,