小说园

小说园>罗马史的作者 > 第104部分(第4页)

第104部分(第4页)

拉苏惨败之后,帕提亚人侵入叙利亚,和暴君们合作;安敦尼驱逐了这些暴

君,他们逃往帕提亚去了。于是他对当地群众征收很重的贡赋,对巴尔迈拉

人犯了我在上面已经说过的暴行。他没有等待这个扰乱的地区安定下来,就

把他的军队分散在各行省的冬营里去,他本人就往埃及,和克娄巴特拉在一

起了。

11。她替他举行了一个盛大的欢迎会,他没有配戴任何职位标帜,以一个

普通人的习惯和生活方式在那里度过了那个冬季,或者是因为他是在外国法

律管辖下,在一个女王统治的城市中,或者是因为他把他的过冬生活当作一

个欢乐的佳节;因为他甚至把一个将军应有的照顾和护卫都抛弃在一边了,

他身上不穿他自己祖国的衣裳,而穿着希腊人的方块外衣,脚上穿着雅典人

② 参阅XVI。61。——译者

③ 参阅XIV。90。——译者

④ 这是一个称号。——英译者

① 参阅Ⅺ。53 以下。——译者

② 参阅Ⅻ。106。——译者

③ 参阅Ⅺ。51。——译者

④ 参阅ⅩⅣ。18。——译者

及亚历山大里亚僧侣穿的亚狄迦白鞋,这种鞋子,他们叫做菲卡修姆。由于

顺从克娄巴特拉的缘故,他只到神庙里、学校里和学者的讨论会去,和希腊

人在一起消磨他的时间;他在亚历山大里亚的短期居住完全是为了克娄巴特

拉。

Ⅱ。屋大维在意大利。没收土地,分配给

士兵们以及士兵们的横暴与人民的痛苦

12。安敦尼的情况就是这样的。当屋大维回罗马的时候,在勃隆度辛,他

的病情加剧了,谣传他已死亡。他的病好了的时候,他马上回到罗马,把安

敦尼所写的信给安敦尼的朋友们看。安敦尼的朋友们指示卡雷那斯,把那两

个军团交给屋大维,并且写信给在阿非利加的绥克斯提阿斯,要他把那个行

省交给屋大维。这是安敦尼的朋友们的行动;而屋大维把阿非利加移交给雷

必达,以和他以前的行省①相交换,因为雷必达似乎没有犯任何严重的罪过。

屋大维又出卖那些在宣布公敌时所没收的剩余财产。派遣士兵们往他们的殖

民地去和分配土地是一件极端困难的工作,因为士兵们要求在战前所选择的

作为他们勇敢赏赐的那些城市,②而那些城市要求全意大利都应分摊这项负

担,或者这些城市和其他城市一起抽签,那些放弃土地的人应当论价得到赔

偿,但当时没有钱。他们成群结队,老的和少的,妇女和儿童,都来到罗马

广场和神庙,痛哭流涕说,他们这些意大利人没有作过什么错事,因而不应

当从他们的田园和庐舍里被驱逐出来,如同那些在战争被征服的人民一样。

罗马人也跟他们一起,痛哭悲伤,特别是当他们想到,战争的进行和胜利奖

已完结热门小说推荐

最新标签