“Starry; starry night。”
然后轻轻播过六根琴弦,琴声在幽静的夜里缓缓的荡漾开来……
Paint your pallet blue and grey
Look out on a summers day
With eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy lined land
Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen
They do not know how
Perhaps theyll listen now。
Starry; starry night……”
我一边唱一边被缓缓的从树上放下,那淡蓝的光线始终追随着我的身影,最后定在了离地五米的地方。晚风徐徐,裙袖飘扬,吹动了我的心绪。抬头看着空中那轮皓月,手指在琴弦间缠绵,徐徐诉说着一段令人心碎的故事。
“……
And now I understand
what you tried to say to me
and how you suffered for your sanity
and how you tried to set them free。
They would not listen they did not know how
perhaps theyll listen now。
For they could not love you
but still your love was true
and when no hope was left in sight on that
starry starry night。
You took your life as lovers often do;
But I could have told you Vincent
this world was never meant for one as beautiful as you。”
琴声似如一缕游丝,于你耳边舒展漫舞;又似轻轻浮在天空的云彩,将你带至缥缈的远方,继而又化作月光,缠绕于每个人的心际。