小说园

小说园>黑郁金香阿兰德龙 > 第21部分(第1页)

第21部分(第1页)

主席正在草拟一个报告给协会的委员会。

这份报告是用主席的极其工整的字写在一张大纸上。

萝莎的简单的名字萝莎·格里弗斯给通报进去;名字尽管念起来很响亮,对主席却是陌生的,因此他拒绝接见萝莎。在荷兰这样一个到处都是堤防和水闸的国家,要闯进去可不是容易的。

然而,萝莎并没有气馁,她自动承担了这个使命,还曾经对自己发过誓,决不向任何挫折、粗暴或无礼低头。

“请对主席说,”她说,“我是来跟他谈黑郁金香的事的。”

这句话,就像《一千零一夜》①的那句出名的“芝麻开门”②一样具有魔力,成了她的“通行证”。靠了这句话,她一直走进望·西斯当的书房。望·西斯当主席殷勤地站起来迎接她。

①《一千零一夜》:阿拉伯著名民间故事集,旧译《天方夜谭》。

②“芝麻开门”:出自《一千零一夜》中“阿里巴巴和四十大盗”的故事,是句暗语。阿里巴巴靠了这句暗语打开了四十大盔藏宝的石室的天门。

他是个身材瘦小的人,代表一枝花是再恰当也没有了,头是花萼,两条搭拉着的柔弱的胳膊,就像郁金香的两瓣长椭圆形的叶子;还有他那种摇摇晃晃的习惯,完全像一棵在微风中摆动的郁金香。

我们己经说过,他叫望·西斯当先生。

“小姐,”他嚷道,“你说,你是代表黑郁金香来的吗?”对于园艺协会的主席来说,Tulipa nigra③是最高的权威,它是郁金香中的女王,当然可以派出使臣。

③Tulipa nigra:拉丁文。意思是“黑郁金香”。

“是的,先生,”萝莎回答,“至少我是来跟你谈它的。”

“它好吗?”望·西斯当问,带着亲切的敬意微笑着。

“唉!先生,我不知道,”萝莎说。

“怎么!它遇到意外了吗?”

“是的,先生,不过不是它遇到,而是我遇到了很大的意外。”

“什么意外?”

“有人把它从我这儿偷走了。”

“有人把黑郁金香从你那儿偷走了?”

“是的,先生。”

“你知道是谁?”

“我怀疑是谁,可是我还不敢提出控告。”

“不过,这件事很容易查出来。”

“怎么查?”

“如果是偷走的,那个贼还不可能走远。”

“为什么不可能?”

“因为不到两个钟头以前我还看到它。”

“你看到黑郁金香了?”萝莎嚷道,朝望·西斯当先生冲过去。

“就跟我看到你一样,小姐。”

“它在哪儿?”

“当然就在你主人家里。”

“在我主人家里?”

“对。你不是侍候依萨克·博克斯戴尔先生的吗?”

已完结热门小说推荐

最新标签