“是,西蒙。”她喃喃道,欢喜地服从命令。
后记
“……不,那还不是最精彩的部分,”安娜贝尔热烈地说,挥着手里的一叠纸示意鲍曼姐妹安静下来。三个女人窝在安娜贝尔的拉特利奇套房里,晃着穿着长丝袜的腿,小口抿着甜酒。“让我念下去……‘我们在卢瓦尔河谷停留,观看一座正在重修的十六世纪的城堡,亨特小姐认识了一位未婚美国绅士,大卫·基尔,他陪伴两位表妹来旅行。显然他是位艺术历史学家,正在写一本关于什么的学术著作,他和亨特小姐有很多话题。据两位母亲说——从现在起我将这样称呼妈妈和亨特夫人,因为她俩总是形影不离,而且好像还共用一个脑子——’”
“老天,”莉莲笑着叫道,“你弟弟非得写这么长的句子吗?”
“嘘!”黛西责备道。“杰里米马上要讲母亲们对基尔先生的看法了,继续,安娜贝尔。”
“——他们一致认为基尔先生是一位讨人喜欢、相貌堂堂的绅士——”安娜贝尔念道。
“那是指英俊吗?”黛西问。
安娜贝尔咧嘴笑了,“当然。杰里米接下来还说基尔先生已经请求获准给梅里迪斯写信,他打算等她回伦敦以后去拜访她!”
“太美妙了!”黛西喊道,向莉莲举起酒杯,“再给我倒一杯,亲爱的——我想为梅里迪斯未来的幸福祝酒。”
她们都非常乐意地喝了酒,安娜贝尔把信放在一边,愉快地叹了口气,“真希望能够告诉伊薇。”
“我想念伊薇,”莉莲令人惊讶地愁苦着脸说。“也许很快她的看守们——对不起,她的家人——会允许我们去拜访。”
“我有个主意,”黛西发表意见说。“等父亲下个月从纽约过来时,我们会和他再拜访一次石字庄园。自然,安娜贝尔和亨特夫人,因为她们和韦斯特克里夫的友谊也会被邀请。也许我们可以请求让伊薇和她婶婶也被邀请。那样我们就可以举行正式的壁花会议了——更不用说再打一场跑柱式棒球。”
安娜贝尔夸张地呻吟了一声,大口吞下了杯中酒。“上帝帮帮我。”她把杯子放在身边的桌上,在口袋里摸索着拿出一个装着一样东西的小纸包,“我想起来了——黛西,你能帮我个忙吗?”
“当然,”女孩马上答道,打开了纸包。看到一片像针一样的金属,她的脸好奇地皱了起来,“这到底是什么东西?”
“工厂着火那天,我从韦斯特克里夫勋爵的肩上拔下来的。”她对她们看着长长的铁片吃惊的表情咧嘴一笑,“如果你们不介意的话,可以带去石字庄园,扔到许愿井里。”
“我该许什么愿呢?”
安娜贝尔轻声笑了,“像上次为我许的愿那样,替可怜的老韦斯特克里夫许一个。”
“可怜的老韦斯特克里夫?”莉莲哼了一声,怀疑地看着她们两个,“你上次替安娜贝尔许的是什么愿望?”她对妹妹命令道。“你从来没告诉过我。”
“我也从没告诉安娜贝尔。”黛西咕哝着,带着好奇的微笑看着安娜贝尔,“你怎么知道是什么的?”
安娜贝尔也对她笑着。“我猜出来的。”她盘起腿,前倾着身体小声说,“现在,关于替莉莲找丈夫的事……我有一个非常有趣的想法……”
——全书完
32