听他这么说,女秘书也哈哈大笑起来。于是两人笑得前仰后合,而他们的笑话
却让我丈二和尚摸不着头脑。趁他俩歇斯底里之际,我悄悄溜了出去,心想出版商
都有神经病。
在斯特兰德街我又跟上了奎尔齐。他又换回了他原来的装束。显然.他是打算
步行回到查令克劳斯。我一直认为他是个精打细算的人,肯定是因为有急事才迫使
他来时坐了出租汽车。我从远处看着他登上开往考特菲尔德的火车,但我没上去,
心想一天之内坐同一趟车易于被他发现。我跟踪他的任务已经完成,再尾随他返回
学校已没有必要。我发现6点一刻还有一趟车,而且还可以让我有充分的悠闲时间,
于是我钻进车站的茶馆,琢磨起下午发生的怪事。首先令人生疑的是奎尔齐先生的
双重身份。斯蒂文森写过一部小说,其中的吉基尔博士可以把自己从一个高尚的科
学家变成一名凶残的恶人。当然,我没有理由去说奎尔齐在洗手间里变成了另一个
人也是因为服用了某种药物。此外,他从一名老师变成一个搞艺术的人的样子也不
能说明他就成了恶人。但,他以汉密尔顿的名字又在联合出版社干了些什么呢?与
他合作的或许还有理查德先生、克利夫德先生、莱德威先生等等。为何主编和他秘
书一提到这些名字就大笑不止呢?这些疑点实在费解,我即使喝下了大量咖啡因也
仍旧找不着答案。看来我只好把见到的怪事转述给歇洛克&iddot;福尔摩斯了。
上车之前,我打算在车站的书摊上买点读的东西。我买了本普通杂志,尔后突
发灵感,问卖书的:&ldo;你们有没有联合出版社出版的东西?&rdo;
&ldo;有哇,先生,它们出的东西特畅销。&rdo;
那个年轻人递给我两本少年读物,《吸铁石》和《宝石》。
&ldo;是买给你侄子看吧,上校?&rdo;卖书的口气好像这些书是非法读物似的。
我说:&ldo;不是,是我自己读,在火车上消遣。还有,你看错了,我不是军人。&rdo;
我买不到头等车厢的票,只得和一家去海边度假的伦敦人挤在一个车厢里。他
们从一只竹篮子里拿出各种各样的吃的和饮料,喋喋不休地争抢着吃。全家人有父
母、两个孩子,分别是10岁和11岁,还有一个全家人都称之为姨妈的上了岁数
的妇女。他们打算赴海边度假一周。两个小孩始终躁动不安,父母对他俩不是安抚
劝慰就是批评斥责,热闹得一塌糊涂。
&ldo;啊,先生,&rdo;一个孩子见我在看《宝石》,便问:&ldo;这礼拜肥裤子特里布尔