辩》与《九歌》以下。注云:皆天帝乐名,启登天而窃以
下,用之。"
“夏康娱"句;夏:这里是指夏启。康娱:耽于安乐、寻
欢作乐。自纵:自我放纵。按,此句王逸《章句》以"夏康"
二字连读,曰:“夏康,启子太康也。娱,乐也。”后世多沿用
之,至明代汪瑗始正其误。但关于"夏"字,却仍存岐解。或
以为指夏朝;或以为指夏启;或以为当释为"下",意思是启
偷天乐以下而作乐于下界;或以为当释为"大"。
“不顾"句;顾:考虑。难(nàn):患难,危难。图后:王
逸注:“不谋后世。”即考虑将来。
“五子"句;五子:人名,指夏启的第五个儿子五观,又
名武观。一说指夏启的五个儿子(即太康等五兄弟),一说为
启的兄弟。用失乎:王引之认为"失"字为衍文(参见王念孙
《读书杂志》),闻一多《楚辞校补》认为当作"用夫"("失"
字乃"夫"字之误),"乎"字衍。”用乎"(或"用夫"),即
“因之"的意思。另外,近人武延绪《楚辞札记》认为"失"
字不是衍文,而是"先"字之误,说:“先乎家哄者,言家先
乱而国随之也。”家巷(hòng):王引之说:“巷,读《孟子》
邹与鲁哄之哄,刘熙曰:哄,构也,构兵以斗也。
五子作乱,故云家哄。”(附见王念孙《读书杂志》)所以,
“家巷"就是内部争斗、内讧。根据《竹书纪年》记载,夏启
十一年,他的儿子武观被放逐于西河,十五年,武观在西河发
动叛乱。以上四句是说,夏启从天上偷下了天乐,康娱自纵,
不顾及后患,其子五观因之发动了叛乱。
“羿淫游"句;羿(yì):即后羿,相传为夏代部落有穷氏
的首领,善于射箭。在夏启的儿子太康时期,曾趁夏朝之乱起
兵夺取夏之政权。淫:过度。”淫游",即游乐过度。佚(yì):
放纵。畋(tián):打猎。
封狐:大狐狸。一说"狐"当作"猪"(见闻一多《楚辞校
补》)。上两句说,后羿沉湎于游乐和田猎,又喜欢射杀大兽。
“固乱流"句;固:本来。乱流:邪乱之辈。鲜(xián):
少。少有。终:此指善终、好下场。
“浞又贪"句;浞(zhuó):人名,即寒浞,是后羿的国相,
很得后羿的宠信。厥:其,指后羿。家:指后羿的妻室。王逸
《章句》曰:“羿因夏衰乱,代之为政,娱乐畋猎,不恤民事,
信任寒浞,使为国相。浞行媚于内,施赂于外,树之诈慝而专
其权势。羿畋将归,使家臣逢蒙射而杀之,贪取其家,以为己
妻。羿以乱得政,身即灭
亡,故言鲜终。”
“浇身"句;浇(ào):即寒浞杀后羿而取其妻之后,与羿