:李默的太牛了!另外一个……也是人吧。
评委徐部长更是笑出声来。
“哈哈哈!”
“这样放在一起比较。”
“翻译水平的差距就更明显了!”
“我没有嘲讽其他选手的意思,但是这水平上的差距,连我都能看出来,实在是太大了!”
林专家也哭笑不得的说:“好,那我们就来先解析一下另外一名选手的翻译吧。”
“我们已经习惯了,这个选手依然给出的是直接翻译。”
“有着浓郁的翻译腔。”
“唯一的好处就是忠实翻译的原着。”
观众:他这有什么好解析的?
:赶快说李默的吧!
:还是李默的好!
看着观众们的反应,林专家说道:“大家不要着急。”
“就算你们不催促,我也会说李默的翻译。”
“因为另一名选手的翻译实在是没什么好说的。”
接着,他的目光放在了李默的翻译上面。
眼神中闪过一丝惊艳的神色!
“这句话……”
“如果不是在翻译大赛上看到。”
“我真的以为是历史人物说的话!”
“就算放在三国里面也毫无破绽。”
他感慨的说:“至此,李默的翻译已经成为艺术!”
“我认为,没什么好说的了。”
“赵信的翻译,李默必然是冠军!”
喜欢联盟翻译:台词比游戏还有魅力?()联盟翻译:台词比游戏还有魅力?。