小说园

小说园>安徒生童话一则 > 第46章 牧羊人友谊纽带的故事(第7页)

第46章 牧羊人友谊纽带的故事(第7页)

之后,一位牧师从圣坛附近的一扇门走了出来,为我们三人祝福。

Afterthisapriestcamethroughadoornearthealtar,andblessedusallthree。

接着,圣坛屏后面的其他神职人员唱起了歌,永恒友谊的纽带就此确立。

thenasongwassungbyotherholymenbehindthealtar-screen,andthebondofeternalfriendshipwasconfirmed。

当我们起身时,我看见我母亲站在教堂门口哭泣。

whenwearose,Isawmymotherstandingbythechurchdoor,weeping。

德尔斐泉边我们的小屋里现在一切看起来是多么欢快啊!在阿夫塔尼德斯出发的前一天晚上,他若有所思地坐在山坡上我旁边。

howcheerfuleverythingseemednowinourlittlecottagebythedelphiansprings!ontheeveningbeforehisdeparture,Aphtanidessatthoughtfullybesidemeontheslopesofthemountain。

他的胳膊搭在我身上,我的胳膊则搂着他的脖子。

hisarmwasflungaroundme,andminewasroundhisneck。

我们谈到了希腊的苦难,以及这个国家可以信赖的人。

wespokeofthesorrowsofGreece,andofthemenofthecountrywhocouldbetrusted。

我们内心的每一个想法都清晰地摆在面前。

Everythoughtofoursoulslayclearbeforeus。

突然,我抓住他的手:“阿夫塔尼德斯,”我喊道,“还有一件事你必须知道,——一件到目前为止只有我和上天知道的秘密。

presentlyIseizedhishand:“Aphtanides,”Iexclaimed,“thereisonethingstillthatyoumustknow,—onethingthattillnowhasbeenasecretbetweenmyselfandheaven。

我的整个灵魂都充满了爱,——一种比我对母亲和对你的爱更强烈的爱。

mywholesoulisfilledwithlove,—withalovestrongerthantheloveIbeartomymotherandtothee。

“你爱的是谁?”

阿夫塔尼德斯问道。

“Andwhomdoyoulove?”

askedAphtanides。

他的脸和脖子红得像火一样。

Andhisfaceandneckgrewredasfire。

“我爱阿纳斯塔西娅。”我回答道。

“IloveAnastasia,”Ireplied。

这时他的手在我手里颤抖起来,他变得像死人一样苍白。

thenhishandtrembledinmine,andhebecamepaleasacorpse。

我看到了,我明白其中的缘由,而且我觉得我的手也在颤抖。

Isawit,Iunderstoodthecause,andIbelievemyhandtrembledtoo。

我向他弯下身,亲吻了他的额头,低声说:“我从来没跟她讲过这件事,也许她并不爱我。

brother,thinkofthis;Ihaveseenherdaily,shehasgrownupbesideme,andhasbeeapartofmysoul。”

“她会是你的,”他喊道,“你的!我不能对不起你,也不会这么做。

“Andsheshallbethine,”heexclaimed;“thine!Imaynotwrongthee,norwillIdoso。

我也爱她,但明天我就要走了。

Ialsoloveher,buttomorrowIdepart。

一年后我们会再见面,但到那时你应该已经结婚了;会是这样的吧?

Inayearwewillseeeachotheragain,butthenyouwillbemarried;shallitnotbesuch?

我自己有一点金子,它会是你的。

已完结热门小说推荐

最新标签