小说园

小说园>安徒生童话一则 > 第46章 牧羊人友谊纽带的故事(第8页)

第46章 牧羊人友谊纽带的故事(第8页)

Ihavealittlegoldofmyown,itshallbeyours。

你必须而且应该收下它。”

Youmustandshalltakeit。”

我们默默地翻山越岭往家走。

wewanderedsilentlyhomewardacrossthemountains。

我们到达我母亲家门口时,已经是深夜了。

Itwaslateintheeveningwhenwereachedmymother’sdoor。

我们进门时,阿纳斯塔西娅举着灯;我母亲不在那儿。

Anastasiaheldthelampasweentered;mymotherwasnotthere。

她面带甜美却又哀伤的神情看着阿夫塔尼德斯。

ShelookedatAphtanideswithasweetbutmournfulexpressiononherface。

“明天你就要离开我们了。”她说。

“to-morrowyouaregoingtoleaveus,”shesaid。

“我很难过。”

“Iamverysorry。”

“难过!”他喊道,他的声音因和我一样深切的悲痛而颤抖。

“Sorry!”heexclaimed,andhisvoicewastroubledwithagriefasdeepasmyown。

我什么也说不出来;但他抓住她的手说:“那边的我们的兄弟爱你,难道你不喜欢他吗?

hisverysilencenowproveshisaffection。”

阿纳斯塔西娅颤抖起来,放声大哭。

Anastasiatrembled,andburstintotears。

这时我眼里只有她,心里也只想着她。

thenIsawnoone,thoughtofnone,buther。

我张开双臂搂住她,把嘴唇贴在她的嘴唇上。

Ithrewmyarmsroundher,andpressedmylipstohers。

当她张开双臂搂住我的脖子时,灯掉到了地上,我们陷入了黑暗之中,就像可怜的阿夫塔尼德斯此刻的心情一样黑暗。

Assheflungherarmsroundmyneck,thelampfelltotheground,andwewereindarkness,darkastheheartofpoorAphtanides。

天还没亮,他就起身了,亲吻了我们所有人,说了声“再见”,然后就走了。

beforedaybreakherose,kissedusall,andsaid“Farewell,”andwentaway。

他把自己所有的钱都给了我母亲,留给我们用。

hehadgivenallhismoneytomymotherforus。

阿纳斯塔西娅和我订了婚,几天后她就成了我的妻子。

Anastasiawasbetrothedtome,andinafewdaysafterwardsshebecamemywife。

已完结热门小说推荐

最新标签