小说园

小说园>搜一篇安徒生童话 > 第9章 白雪皇后的七个故事 续1(第5页)

第9章 白雪皇后的七个故事 续1(第5页)

他能心算和做分数运算。

hecouldworkmentalarithmeticandfractions。

哦,你能带我去宫殿吗?”

oh,willyoutakemetothepalace?”

“这问题问起来很容易,”乌鸦回答,“但是我们要怎么做到呢?

“Itisveryeasytoaskthat,”repliedthecrow,“buthowarewetomanageit?

不过,我会跟我温顺的爱人说说这件事,征求她的意见;

however,Iwillspeakaboutittomytamesweetheart,andaskheradvice;

因为我必须告诉你,要让像你这样的小女孩进入宫殿是非常困难的。”

forImusttellyouitwillbeverydifficulttogainpermissionforalittlegirllikeyoutoenterthepalace。”

“哦,是的;

“oh,yes;

但是我会很容易就得到许可的,”格尔达说,“因为当凯听到我在这里,他会马上出来把我接进去的。”

butIshallgainpermissioneasily,”saidGerda,“forwhenKayhearsthatIamhere,hewilleoutandfetchmeinimmediately。”

“在这栅栏这儿等我,”乌鸦说,边说边摇着头飞走了。

“waitformeherebythepalings,”saidthecrow,wagginghisheadasheflewaway。

乌鸦回来的时候已经是深夜了。

Itwaslateintheeveningbeforethecrowreturned。

“呱,呱,”他说,“她向你问好,这是她从厨房给你拿的一个小面包卷;

“caw,caw,”hesaid,“shesendsyougreeting,andhereisalittlerollwhichshetookfromthekitchenforyou;

那里有很多面包,她觉得你一定饿了。”

thereisplentyofbreadthere,andshethinksyoumustbehungry。

你不可能从正门进入宫殿。

Itisnotpossibleforyoutoenterthepalacebythefrontentrance。

穿着银色制服的卫兵和穿着金色制服的仆人不会允许的。

theguardsinsilveruniformandtheservantsingoldliverywouldnotallowit。

但是不要哭,我们会设法让你进去的;

butdonotcry,wewillmanagetogetyouin;

我的爱人知道一个通到卧室的小后楼梯,她也知道钥匙在哪里。”

mysweetheartknowsalittleback-staircasethatleadstothesleepingapartments,andsheknowswheretofindthekey。”

然后他们穿过大道走进花园,树叶一片接一片地飘落,他们看到宫殿里的灯光也是这样一盏盏熄灭的。

thentheywentintothegardenthroughthegreatavenue,wheretheleaveswerefallingoneafteranother,andtheycouldseethelightinthepalacebeingputoutinthesamemanner。

乌鸦把小格尔达带到半掩着的后门。

AndthecrowledlittleGerdatothebackdoor,whichstoodajar。

哦!小格尔达的心因为焦虑和渴望而跳动得多么厉害啊;

oh!howlittleGerda’sheartbeatwithanxietyandlonging;

就好像她要去做什么错事一样,然而她只是想知道小凯在哪里。

itwasjustasifsheweregoingtodosomething错事,andyetsheonlywantedtoknowwherelittleKaywas。

“一定是他,”她想,“有着那样清澈的眼睛和长长的头发。”

已完结热门小说推荐

最新标签