小说园

小说园>搜一篇安徒生童话 > 第9章 白雪皇后的七个故事 续1(第6页)

第9章 白雪皇后的七个故事 续1(第6页)

“Itmustbehe,”shethought,“withthosecleareyes,andthatlonghair。”

她能想象到他像在家时一样对她微笑,那时他们坐在玫瑰丛中。

Shecouldfancyshesawhimsmilingather,asheusedtoathome,whentheysatamongtheroses。

他看到她肯定会很高兴,听到她为了他走了这么远的路,也会知道家里因为他没回来是多么难过。

hewouldcertainlybegladtoseeher,andtohearwhatalongdistanceshehadeforhissake,andtoknowhowsorrytheyhadbeenathomebecausehedidnoteback。

哦,她感到多么高兴又害怕啊!他们现在在楼梯上,楼梯顶上的一个小壁橱里亮着一盏灯。

ohwhatjoyandyetfearshefelt!theywerenowonthestairs,andinasmallclosetatthetopalampwasburning。

在地板中间站着那只温顺的乌鸦,它把头转来转去,凝视着格尔达,格尔达按照祖母教她的方式行了屈膝礼。

Inthemiddleofthefloorstoodthetamecrow,turningherheadfromsidetoside,andgazingatGerda,whocurtseyedashergrandmotherhadtaughthertodo。

“我的未婚夫对你评价非常高,我的小姑娘,”温顺的乌鸦说,“你的生平经历,可以这么说,非常感人。

“mybetrothedhasspokensoveryhighlyofyou,mylittlelady,”saidthetamecrow,“yourlife-history,Vita,asitmaybecalled,isverytouching。

如果你拿着灯,我就在你前面走。

IfyouwilltakethelampIwillwalkbeforeyou。

我们就沿着这条路一直走,这样我们就不会碰到任何人。”

wewillgostraightalongthisway,thenweshallmeetnoone。”

“我觉得好像有人在我们后面,”格尔达说,因为有个像墙上的影子一样的东西从她身边掠过,然后长着飞扬的鬃毛和细腿的马、猎人、骑马的女士和先生们像墙上的影子一样从她身边滑过。

“Itseemstomeasifsomebodywerebehindus,”saidGerda,assomethingrushedbyherlikeashadowonthewall,andthenhorseswithflyingmanesandthinlegs,hunters,ladiesandgentlemenonhorseback,glidedbyher,likeshadowsonthewall。

“它们只是梦,”乌鸦说,“它们是来取大人物们外出打猎的思绪的。”

“theyareonlydreams,”saidthecrow,“theyareingtofetchthethoughtsofthegreatpeopleouthunting。”

“这样更好,因为我们能更安全地看看他们在床上的样子了。

“Allthebetter,forweshallbeabletolookatthemintheirbedsmoresafely。

我希望当你得到荣耀和恩宠的时候,你会有一颗感恩的心。”

Ihopethatwhenyourisetohonorandfavor,youwillshowagratefulheart。”

“你完全可以放心。”森林里来的乌鸦说。

“Youmaybequitesureofthat,”saidthecrowfromtheforest。

他们现在来到了第一个大厅,大厅的墙壁挂着玫瑰色的绸缎,上面绣着人造花朵。

theynowcameintothefirsthall,thewallsofwhichwerehungwithrose-coloredsatin,embroideredwithartificialflowers。

在这里梦又一次从他们身边掠过,但是速度太快了,格尔达都分不清那些皇室成员。

herethedreamsagainflittedbythembutsoquicklythatGerdacouldnotdistinguishtheroyalpersons。

每个大厅看起来都比前一个更华丽,这足以让任何人眼花缭乱。

Eachhallappearedmoresplendidthanthelast,itwasenoughttobewilderanyone。

最后他们来到了一间卧室。

Atlengththeyreachedabedroom。

天花板像一棵巨大的棕榈树,有着最昂贵水晶制成的玻璃树叶,在地板中央,两张床像百合花一样,从一根金茎上吊着。

theceilingwaslikeagreatpalm-tree,withglassleavesofthemostcostlycrystal,andoverthecentreofthefloortwobeds,eachresemblingalily,hungfromastemofgold。

一张床上躺着公主,是白色的,另一张是红色的;

one,inwhichtheprincesslay,waswhite,theotherwasred;

格尔达要在这张红色的床上找小凯。

andinthisGerdahadtoseekforlittleKay。

已完结热门小说推荐

最新标签