孟夏:夏历四月,按,前说"秋风",此言"孟夏",
一说
是于孟夏时追述其刚到汉北时(秋季)的情形,这里是说希
望孟夏之夜能短促一些;一说是作者写作时正值秋天,这里
是希望漫长的秋夜能像孟夏之夜一样短促。
晦明:从夜晚至天明。”晦明若岁,谓一夜长似一年。
惟郢路"句;惟:思。郢路:去郢都之路。
九逝:多次返回。九,言其多。逝,往,指返归郢都。
径逝:直接回到郢都。
“魂识路"句;识路:认路,寻路。营营:来来往往,忙碌
不停。这句说:我的魂魄为了辨寻回郢都之路,来来往往,
忙个不停。
信直:忠诚正直。
“理弱"句;理:媒人,使者。弱:能力弱。媒:用作动
词,指做媒。不通:不能疏通,即不能说合。
从容:指行动举止。
“长濑"句;濑(lài):流经沙石滩上的浅水。湍(tuān)
流:急流。
“泝江"句;泝(sù):逆流而上。潭:楚人称深渊为
“潭"。”江潭",***《屈原赋今译》认为是沧浪江。一说,
“江"是指汉水。
“狂顾"句;狂:急切。顾:指左视右看。南行:朝南边郢
都的方向行进。蒋骥《山带阁注楚辞》说:“汉水通江夏,涉
汉江,则达郢矣。然君不反已,则今之南行。岂真能至郢哉,
特姑以快其南归之思耳。”
“轸石"句;轸(zhěn):通""。扭曲。”轸石",即奇形
怪状的石头。一说,方石。又一说,指戾裂之石。崴(wēi)
嵬(wéi):**不平貌。
蹇:艰难不顾。此指阻碍。
“超回"句;此句注多歧义。据郭在贻《楚辞解诂》(载
《文史》第六辑),"超回"疑当作"迟回",是徘徊不定的意
思;"志度"即"踵踱",犹"踟躇"。
行隐进:行进迟缓。又***《屈原赋今译》:“进字与
上蹇吾愿兮失韵,义亦难通,当为难字之误无疑。”
据之作"行隐难",则指进退两难。
“低徊"句;低徊:徘徊,仿徨。夷犹:迟疑不前。
**:地名,未详。
“烦冤"句;烦冤:烦乱委屈。瞀(mào)容:迷乱。