夏天匆匆离去毫不停顿。
titoohottheeyeofheavenshes,
苍天明眸有时过于灼热,
andoftenishisgoldplexiondi&039;d;
金色脸容往往蒙上阴翳;
andeveryfairfrofairtidecles,
一切优美形象不免褪色,
bychanceornature&039;schanggurseuntri&039;d;
偶然催折或自然地老去。
butthyeternalsurshallnotfade,
而你如仲夏繁茂不凋谢,
norlosepossessionofthatfairthouowest;
秀雅风姿将永远翩翩;
norshalldeathbragthouwander&039;sthisshade,
死神无法逼你气息奄奄,
wheneternallestotithougrowest:
你将永生于不朽的诗篇:
longasncanbreatheoreyescansee,
只要人类在呼吸,眼睛看得见,
longlivesthisandthisgiveslifetothee。”
我这诗就活着,使你的生命绵延。”
他优雅如诗般的气质,用最深情的英语倾吐着莎翁最美丽的诗句,唱圣诗一般干净的嗓音轻轻地念完了这段话语。东方水水笑着倾听,在他眼里看到了永恒。
她喜悦得忘乎所以,侧着头听完如海般深情,如夏日凉风一样的诗篇。他见她明媚如夏日天气,忍不住去揉碎她凌乱的短发,宠着这个长不大的孩子。