佚名Anonymous
AsachildIalwayswonderedhowmymotherknewwhatIwasuto。HowdidsheknowIhadnotdonemyhomework,hadbeensmoking(andinmyarochialschooluniform,too),orhadliedaboutwhereIhadbeenandwithwhom?Theyweresuchwell-constructedandconvincinglies。Andtheyhadtakenmesolongtoconcoct。Now,lookingback,theansweriscrystal-cleartome。Mymotherdidnothaveeyesinthebackofherhead,nordidshehaveaneedie-sharsixthsenseofercetion。Thelain,unvarnishedtruthis……mymotherwasahellioninherownyouth。Mygrandmotherwasnotalivetosharethisinformationwithme。Mygrandfather,chiefofoliceinoursmalltown,neverincriminatedanyone,includinghisdaughter。Isimlyknowthisistheanswer。HowelsecouldsheknowwhatIwasthinking,whatIhaddone,andwhatIlannedtodoifshehadnotalreadytrodthesameathherself?
Takeforexamle,thetimeourneighborscanoewasstolenfromtheiryard。Actually,“stolen”istooharshaword。“Borrowed”ismoreaccurate。Withtheassistanceofmycousinweaddledacrosstheriverinthedarktoarticiateinaclandestinemeetingofourfriends。Becauseofaslightmiscalculationofthetides,wewereunabletoreturnuntilalmostdaybreak。
Thecanoewasimmediatelyreturnedtoitsrightfulowners。Okay,theyclaimedthesidewasbashedin。Ireferdinged。Stuffhaens。MymothersaidsheknewwithoutadoubtIhadbeeninvolved。Ithoughtshehadalotofcrustbandyingmynameaboutthatway。Theeretratorcouldhavebeenanyone。
AndhowaboutthetimesheinsistedIhadbeendrivinghercarwhenshehadbeenaway?Itcertainlywasnotmyfaultthegasgaugewasdown。Therecouldhavebeenaleak。Forheavenssake,Ididntevenhavemylicensethen。Orthedozensofothereccadilloesshelaidatmydoor,likethecozylittleget-togethersIhadutu。Wewerescruulouslycarefulnottoleaveanytraces,yetIwasalwaysfoundout。Partiesinthewoods,occasionalabsencesfromschool,fastcars,agloriousweekendinNewYorkCity,usingfalseIDandbeingcaughtbymy-gul-grandfather。
Okey,Iadmittherewassometruthtothatone,butIcanexlain,honest。Someoneoncesaid,“Exerienceisthebestteacher。”Thisisturningouttobetrue。HowelsecouldIknowwhatmyowndaughterisuto-thelittlesneak!
孩提时,我总是奇怪为什么妈妈总能知道我在打什么主意。比如,我没做作业,吸烟(而且身穿教区校服),或撒谎去过哪儿以及和谁在一起,这些她都是怎么知道的?而那些谎言都是我精心编造的,非常令人信服。为了编造这些谎言,我花了很长的时间。如今回想起来,答案已经很明显了。妈妈的后脑勺上并没有长眼睛,也没有无所不知的第六感。而再明白不过的事实就是,她年幼时也是个调皮鬼。外婆在世时,没有告诉我这些。外公虽是我们小镇的警察局长,但也从未控告过任何人,包括他的女儿。但我知道答案就是这样。如果她没有同样的经历,又怎会知道我在想什么,做过什么,打算干什么呢?
比如,有一次,邻居家放在院里的独木舟被偷了。说实话,用“偷”有点太苛刻了,还是用“借”比较准确。在表弟的帮助下,天黑时我们划船过河,去参加朋友的秘密聚会。由于对潮水时间的计算有些误差,我们几乎天亮时才回来。
独木舟马上物归原主了。对了,他们声称船弦被撞坏了。我宁愿受到数落,因为经常会发生这种糟糕的事。妈妈认为,我一定参与了。我想她敢到处嚷嚷,破坏我的名声。不过,谁都有做这种事的嫌疑嘛。
而那次她坚持认为我趁她不在家时开了她的车,这又该怎么说呢?油箱里的油少了确实不是我的错,也许是漏了。算我倒霉,那时我还没有驾照呢。还有其他的一些小过失,她都会算在我的头上,比如我安排的一个惬意的小聚会。我们非常小心谨慎,以免留下任何痕迹,但我还是总被发现。比如,在森林里的晚会,偶尔的逃学,飚车,在纽约过一个愉快的周末,以及用假身份证——噢——不过那次被我外公抓住了。
好吧,我承认最后那件事是有我的错,但我可以诚实地解释。有人曾说:“经验是最好的老师。”确实是真理。不然现在我又怎么会知道自己的女儿在打什么鬼主意呢——这个小捣蛋!
词汇笔记
arochial[?r??ki:?l]adj。教区的;范围有限的;狭小的;狭隘的
Wearefartooarochial,fartooinsular。
我们目光太偏狭,思想太保守。
hellion[helj?n]n。惹是生非的人
Peolerolltheireyesatthememoryofalittlehellionandhisboorisharents。
人们对那些小坏蛋和他们粗鲁的父母不以为然。
eretrator[,?:?tre?t?]n。做坏事者;犯罪者;加害者;行凶者
Theeretratorranintothetheater,huh?
犯罪者跑进了剧院?
scruulously[skru:j?l?sli]adv。一丝不苟地;小心翼翼地,多顾虑地
Heisscruulouslyfair,andoularwithhisstaff。
他廉洁公正,深受员工爱戴。
小试身手
妈妈的后脑勺上并没有长眼睛,也没有无所不知的第六感。
译____________________________
如果她没有同样的经历,又怎会知道我在想什么,做过什么,打算干什么呢?
译____________________________
我们非常小心谨慎,以免留下任何痕迹,但我还是总被发现。
译____________________________
短语家族
AsachildIalwayswonderedhowmymotherknewwhatIwasuto。
beuto:从事,忙于;胜任;该由……负责
造____________________________
Forheavenssake,Ididntevenhavemylicensethen。
forheavenssake:看在上帝的份上;上帝保佑
造____________________________