&ldo;所以他说不定知道,&rdo;我打断他,&ldo;我只想听你说你不知道。&rdo;
&ldo;我不知道。&rdo;他郑重地看着我,&ldo;我发誓。如果我听到了,我一定会先警告你,凯,我会跑到最近的电话亭……&rdo;
&ldo;然后像超人一样飞出来。&rdo;
&ldo;见你的鬼,&rdo;他喃喃地说,&ldo;你在取笑我。&rdo;
他像个受伤的小男孩。比尔身兼多种角色,而他扮演每个角色时演技都很精湛。有时候我很难相信他会这般迷恋我。难道这也是他扮演的角色之一?
我想他是城里半数女人梦中的主角,而他的竞选总干事很精明地利用了这一点。比尔的照片贴在餐馆店面上,每条街的电话亭也无不钉上一张。谁会不迷上那张脸?他英俊得让人印象深刻。他的头发像一根根金黄色的稻草,皮肤也晒成古铜色,那是他每个星期花好多小时在网球俱乐部打球的结果。要不瞪着他欣赏实在很难。
&ldo;我不是在开你的玩笑,&rdo;我疲倦地说,&ldo;真的,比尔,我们不要再争了。&rdo;
&ldo;我没问题。&rdo;
&ldo;我只是很烦,不知道该怎么办。&rdo;
很显然,他已经想到这点。他说:&ldo;如果你能查出是谁侵入你的电脑,那会有很大的帮助。&rdo;他停了一下补充道:&ldo;如果你能证明会更好。&rdo;
&ldo;证明?&rdo;我警觉地看着他,&ldo;你的意思是你有个嫌疑人?&rdo;
&ldo;我没有事实根据。&rdo;
&ldo;谁?&rdo;我燃起一根烟。
他的注意力移到厨房。&ldo;在我的单子上,艾比&iddot;特恩布尔名列第一。&rdo;
&ldo;我以为你要告诉我一个我没想到的人。&rdo;
&ldo;我说真的,凯。&rdo;
&ldo;不错,她是个很有野心的记者。&rdo;我被惹毛了,&ldo;老实说,我听得有些烦了,她并不像人家说的那样厉害。&rdo;
比尔砰的一声把酒杯放在桌上。&ldo;见鬼了她才不厉害,&rdo;他瞪着我,断然反驳,&ldo;那女人是蛇蝎!我知道她是很有野心的记者,但她比一般人想象的要更坏。她阴险狠毒,善于利用人,极度危险。那母狗什么事都做得出来。&rdo;
他这样激烈把我吓得无话可说。他平时不会这样尖刻地形客人,特别是对那些我认为跟他不熟的人。
&ldo;记不记得大约一个月前,她写了篇有关我的专访?&rdo;
不久前,《时报》终于刊出了惯例会登的新任州检察官专访。那篇专访篇幅相当长,刊登在星期天的报纸上。我不记得艾比&iddot;特恩布尔到底写了些什么,只记得以她的风格而论,那篇稿子毫无特色。
于是我说:&ldo;就我记忆所及,那篇专访软绵绵的,既没有造成伤害,也没有什么好处。&rdo;