小说园

小说园>布拉热洛纳子爵适合孩子读吗 > 第94部分(第4页)

第94部分(第4页)

有十分钟左右,她把头伏在两只冰冷的手里,接着重新抬起来,用一只坚定的手带着充满活力的姿态拉铃叫她的使女。

她已下了决心。

“我动身的事情全都准备好了吗?”她问走进来的一个使女。

“准备好了,夫人;不过我们没有估计到侯爵夫人会在三天之内动身到贝利埃尔去。”

“所有的首饰和贵重物品都装在箱子里了?”

“是的,夫人,不过我们的习惯是把所有这些东西都留在巴黎的,夫人通常是不把宝石带到乡下去的。”

“您是说这些东西都放好了,是吗?”

“在夫人的房间里。”

“金银器皿呢?”

“在箱子里。”

“银餐具呢?”

“在橡木大橱里。”

侯爵夫人不出声了,然后用一种平静的声调说:

“把我的金银匠叫来。”

使女遵照吩咐去做了。

这时侯爵夫人走进她的房间,极其仔细地察看她的首饰盒。

她从来没有象这一次一样注意过这些财富,这些财富是一个女人的骄傲。她向来只是为了根据这些首饰的托座或者它们的颜色来选用它们时才观看它们。今天,她欣赏起这些红宝石的大小和金刚钻的透明度来了;她为一个斑点,一个瑕疵感到懊恼;她发现金子太少,宝石也微不足道。

正在她专心察看时,金银匠来了。

①笛卡儿(1596…1650):法国哲学家、物理学家、数学家、生理学家,解析几何的创始人。

“福舍先生,”她说,“我相信我的金银器皿都是您供应的吧?”

“是的,侯爵夫人。”

“我记不得值多少钱了。”

“夫人,是新的一套还是德·贝利埃尔先生和您结婚时送给您的那套?因为两套都是我供应的。”

“那么,先说新的这套吧!”

“夫人,这些水壶、平底大口杯、盘子以及它们的匣子,这些放在桌子中央的银餐具和玻璃器皿,这些果酱盆子和小水盂共花了侯爵夫人六万利弗尔。”

“就这么一点,我的天?”

“夫人那时还觉得我的价格太贵了……。”

“对的,对的,我想起来了,这些东西的手工实在是贵了一点,是不是?”

“不过,夫人,图案、雕刻都是新式的。”

“这个价格里面手工占多少呢?请坦率讲,不要犹豫。”

“占价格的三分之一,夫人,不过……”

“我们还有另一套餐具,那套旧的,我丈夫的值多少呢?”

“哦!夫人,那一套加工比我同您讲的这一套差一点,它只值三万利弗尔,是本身的价值。”

“七万!”侯爵夫人喃喃地说。“不过,福舍先生,还有我母亲的银餐具,

已完结热门小说推荐

最新标签