小说园

小说园>荷马史诗是西方什么的源头 > 第23部分(第3页)

第23部分(第3页)

就象这样,赫克托尔带领着部下

不断激励着他们,冲过壕沟。

目睹宽广的壕沟,

战马们胆战心惊,嘶叫着前腿腾空,

不敢飞越,这条壕沟太过危险

两侧的沟壁用刀斧砍成垂直光滑,

在底部插着密密麻麻的尖木桩。

埋上这些木桩就是为了阻挡

特洛亚人的进攻。

拖着沉重的战车,战马难以飞越,

而轻装的步兵却跃跃欲试,渴望穿越。

波吕达马斯走到赫克托尔身边,这样说道:

“赫克托尔,特洛亚人和友军的首领们,

让战马越过这条壕沟实在太难,

我们不应该这样安排。看沟底

密密麻麻,令人胆寒的木桩,

爬上沟沿就是高高的护墙。

即使战车越过壕沟,也无法在那里驻足,

那里的空间太过狭小,我们会被堵在那里无法战斗。

如果伟大的掷雷之神真的想帮助特洛亚人,

打退阿开奥斯人,那就太好了!

我十分希望看到所有的阿奥斯人

在远离故乡之地可耻地惨死。

可是一旦他们反攻,就会逼得我们掉入大壕沟,

那时,我们就会无一生还,

连一个回城报信的人都不可能有。

请按我说的去做吧,

让车手在沟沿看好战车,

我们全部从车上跳下,全副武装,

在赫克托尔的率领下,跑步冲过去,

阿开奥斯人将无法抵挡,

等待他们的将是灭顶之灾。”

他的话语很中赫克托尔的心意,

后者立刻跳到地上,全副武装。

象他这样,其他特洛亚人纷纷跳下战车,

乘车的将领吩咐各自的车手,

要他们在沟沿边排好军阵,

看管好车马。

已完结热门小说推荐

最新标签